BOW AND ARROW is the main theme of the Medalist anime, produced by Kenshi Yonezu. It made its debut in TV-size alongside the first episode, and the full version was released on January 27, 2025.
An official music video was released on March 5th, 2025, featuring a short program choreographed and performed by Japanese figure skater and Olympic gold medalist Yuzuru Hanyu. On March 13th, 2025, a second video showcasing the complete Short Program from the original music video was released.
Elements featured in the short program are as follows:[1] 4Lz4Lz, 3A3A, FSSpFSSp, 4S4S + 3T3T, CCSpCCSp, StSqStSq, CCoSpCCoSp
Video[]
Lyrics[]
Japanese | English Translation |
---|---|
[Verse 1] | |
気づけば靴は汚れ
Kizukeba kutsu wa yogore |
Before I knew it, my shoes were worn and scuffed |
錆びついた諸刃を伝う雨
Sabitsuita moroha wo tsutau ame |
Rain trickled down my rusty double-edged blades |
憧れはそのままで
Akogare wa sono mama de |
With a heart still filled with longing, |
夢から目醒めた先には夢
Yume kara mezameta saki ni wa yume |
I woke up from a dream to find another dream |
聞こえたその泣き声
Kikoeta sono nakigoe |
The cry that I heard |
消えいる手前の咽ぶソワレ
Kieiru temae no musebu soware |
was her sobbing soiree on the verge of fading away |
憧れのその先へ
Akogare no sono saki e |
All to surpass that longing I carried |
蹲る君を見つける為
Utsukubaru kimi wo mitsukeru tame |
and to find you curled up in a ball |
[Pre-Chorus] | |
行け 行け
Yuke yuke |
Go, go! |
追いつけない速度で 飛べ
Oitsukenai sokudo de tobe |
Soar away at a speed no one can match |
インパルス加速して
Inparusu kasoku shite |
Let your impulses accelerate |
行け きっとこの時を感じる為に生まれてきたんだ
Yuke kitto kono toki wo kanjiru tame ni umarete kitanda |
Go! You were born to feel this moment |
[Chorus] | |
未来を掴んで 期待値を超えて 額に吹き刺す風
Mirai wo tsukande kitaichi wo koete hitai ni fukisasu kaze |
Grasp the future, exceed expectations, let the wind pierce your face |
今に見なよ きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
Ima ni mina yo kitto kimi no mabushisa ni dare mo ga kizuku darou |
Just wait, one day they’ll realize just how dazzling you are |
相応しい声で 視線追い越して 虚空を超えて行け
Fusawashii koe de shisen oikoshite kokuu wo koete yuke |
Overtake everyone’s gaze and leap across that empty sky with a cry that speaks your truth |
見違えていく君の指から今 手を放す
Michigaete iku kimi no yubi kara ima te wo hanasu |
Recognizing your remarkable growth, I now release my hand from your fingertips |
(End of TV-Size) | |
[Verse 2] | |
気づけば謎は解かれ
Kizukeba nazo wa tokare |
I realized the mystery had been solved |
木目ごと見慣れた板の上
Mokume goto minareta ita no ue |
Standing on a stage familiar down to its grain |
あの頃焦がれたような大人になれたかな
Ano koro kogareta you na otona ni nareta ka na |
Have I grown into the person I once aspired to be? |
[Bridge] | |
そう君の苦悩は君が自分で選んだ痛みだ
Sou kimi no kunou wa kimi ga jibun de eranda itami da |
Yes, the agony you bear is the pain of your choice |
そして掴んだあの煌めきも全て君のものだ
Soshite tsukanda ano kirameki mo subete kimi no mono da |
And the brilliance you’ve attained is all yours |
僕は弓になって 君の白んだ掌をとって強く引いた
Boku wa yumi ni natte kimi no shiranda tenohira wo totte tsuyoku hiita |
I became your bow, took the palm of your pale hand, and pulled hard |
今君は決して風に流れない矢になって
Ima kimi wa kesshite kaze ni nagarenai ya ni natte |
Now you’re an arrow unwavering in the wind |
[Pre-Chorus] | |
行け 行け
Yuke yuke |
Go, go! |
決して振り向かないで 飛べ
Kesshite furimukanaide tobe |
Don't ever look back |
もう届かない場所へ
Mou todokanai basho e |
Aim for that place no one can reach |
行け 行け 君はいつだって輝いていた
Yuke yuke kimi wa itsu datte kagayaiteita |
Go, go! You've always shined bright! |
[Chorus] | |
未来を掴んで 期待値を超えて 額に吹き刺す風
Mirai wo tsukande kitaichi wo koete hitai ni fukisasu kaze |
Grasp the future, exceed expectations, let the wind pierce your face |
今に見なよ きっと君の眩しさに誰もが気づくだろう
Ima ni mina yo kitto kimi no mabushisa ni dare mo ga kizuku darou |
Just wait, one day they’ll realize just how dazzling you are |
相応しい声で 視線追い越して 虚空を超えて行け
Fusawashii koe de shisen oikoshite kokuu wo koete yuke |
Overtake everyone’s gaze and leap across that empty sky with a cry that speaks your truth |
見違えていく君の指から今 手を放す
Michigaete iku kimi no yubi kara ima te wo hanasu |
Recognizing your remarkable growth, I now release my hand from your fingertips |
Trivia[]
- As a fan of the original work, Kenshi Yonezu approached the anime production crew and requested to produce the main theme.[2]
- The cover illustration was drawn by Kenshi Yonezu himself.[3]
References[]
- ↑ Twitter: Post by @YUZURUofficial_
- ↑ Medalist Anime Official Website: Music
わたしはひとえに原作のファンです。アニメ化するという情報を見かけ、できることなら曲を作らせて頂けないだろうか、と打診したことがBOW AND ARROWを作るに至るきっかけとなりました。とにかく素晴らしい漫画なので全人類読んでください。アニメもただの視聴者として楽しみです。曲もよろしくお願いします。 - ↑ Twitter: BOW AND ARROW Illustration Release
[]
|